Regulovaná jednotka - podrobnosti [en]
kód regulované jednotky
[744]
název regulované jednotky
Court translator
typ regulované jednotky
profession and activity
anotace
The performance of translation activities is understood as the performance of translation tasks before public authorities and the preparation of an officially certified translation required under another legal regulation or a directly applicable regulation of the European Union or an international treaty
směrnice EU
2005/36/EC
odpovědný orgán podle § 29 odst. 1 zákona
Ministry of Justice
Ministerstvo spravedlnosti
Vyšehradská 16
128 10 Praha 2
fax:
telefon: + 420 221 997 212
regulující právní předpis včetně konkrétního §
odvolací orgán
Ministry of Justice
požadované vzdělání
University education at least in a master's degree program, if obtainable, otherwise the highest possible education attainable. Furthermore, passing a special state language exam for the field of interpretation and translation, if the subject of higher education was not the study of the language for which the person applies to be registered in the list of interpreters and translators, or if the person is a person whose mother tongue is the given language. Furthermore, completion of an additional study for interpreters and translators in the field of law at a university with a master's degree program in law and jurisprudence. Also obtaining another certificate of professional competence focused on the given language or completing a qualified accreditation course focused on the given language, if this is necessary to carry out translation activities with professional care.
požadovaná praxe
yes - 5 years of active interpreting or translating experience
bezúhonnost
yes
zdravotní způsobilost
no
požadavek na to, že na uchazečův majetek nebyl prohlášen konkurz
yes
skutečnost, že nebyl správně nebo disciplinárně postižen
yes
finanční způsobilost
no
pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem předmětné činnosti
no
další požadavky