Regulovaná jednotka - podrobnosti [en]
kód regulované jednotky
[390]
název regulované jednotky
Manufacture and processing of fuels and lubricants and fuel distribution
typ regulované jednotky
trade
anotace
Management and operation of technological processes for the processing and manufacture of crude oil and petroleum products (fuels and lubricants) using large units or individual parts of technological complexes with elements of standard automation, measurement and control, including monitoring the technological production mode. Control of chemical and physical changes in all states of matter by manual or mechanical operation of the controls. Operation of pumping equipment with piping, storage and handling work. The use of chemical agents and compounds for refining intermediates and finished products. The collection, processing and transmission of information on the production process as well as on changes in the chemical and physic-chemical properties of intermediates and finished products during the implementation of technological tasks and the integrated control of the production process. The production of biofuels by blending a mixture of components of hydrocarbon and non-hydrocarbon (plant) origin (such as blended fuel). The production of lubricating oils and greases. The production of liquid hydrocarbon fuels from raw materials not of petroleum origin. Processing of waste hydrocarbon products (such as used and waste mineral oils) to liquid fuels (heating oils) and reusable lubricating oil (for engines and gearboxes). Distribution of propellant fuel, which means its sale, excluding the sale of fuel from a service station and sales of compressed natural gas if the seller holds a valid licence to trade with gas under the Energy Act.
směrnice EU
2005/36/EC
odpovědný orgán podle § 29 odst. 1 zákona
Ministry of Industry and Trade
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Na Františku 32, 110 15 Praha 1 - Staré Město
fax: +420 224 811 089
telefon: +420 224 851 111
regulující právní předpis včetně konkrétního §
Sections 6, 7, 8, and 24 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
odvolací orgán
Minister of Industry and Trade
požadované vzdělání
for the manufacture and processing of fuels and lubricants: a) higher education in a study programme and study field focusing on chemistry, or b) further vocational education in a field of study focusing on chemistry, or c) secondary education with a school-leaving examination in a field of study focusing on chemistry, or d) a retraining certificate or other evidence of professional qualifications for the relevant work activities, issued by an establishment accredited in accordance with specific legislation, or by an establishment accredited by the Ministry of Education, Youth and Sports, or by a ministry in whose purview the sector in which the trade is operated falls, or e) a professional qualification to pursue the vocation of chemist to operate devices in accordance with a special legal regulation, or f) documents in accordance with Section 7 para. 5(a),(b), (c), (d) or (e) of theTrade Licensing Act; for fuel distribution: a) university education, or b) higher education, or c) secondary education with school-leaving examination, or d) secondary education, or e) a professional qualification to pursue the vocation of chemist to operate devices in accordance with a special legal regulation
požadovaná praxe
for the manufacture and processing of fuels and lubricants: as to a) 1 year’s professional experience, as to b) 3 years’ professional experience, as to c) 3 years’ professional experience, as to d) 4 years’ professional experience, as to e) 4 years’ professional experience; for fuel distribution: as to a) 1 year’s professional experience, as to b) 2 years’ professional experience, as to c) 3 years’ professional experience, as to d) 4 years’ professional experience, as to e) 4 years’ professional experience
bezúhonnost
yes; Section 6 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
zdravotní způsobilost
no
požadavek na to, že na uchazečův majetek nebyl prohlášen konkurz
No (a bankruptcy declaration in itself is not an impediment to the carrying-on of a trade). An impediment to the carrying-on of a trade arises in accordance with Section 8 (1) of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended, if a bancruptcy of estate of a natural or legal person has been declared, only in the case of sale of the undertaking by means of a single contract in the context of the liquidation of assets in accordance with Act No 182/2006 Coll., on bankruptcy and the methods of handling bankruptcy (the Insolvency Act), as amended; or in the case of termination of the undertaking´s operations by a decision of a court. An impediment to the carrying-on of a trade also arises (for a period of 3 years since a decision enters into force) if an insolvency petition has been dismissed on the grounds that the debtor’s estate is insufficient to defray the costs of insolvency proceedings; or if bankruptcy procedure has been cancelled on the grounds that the debtor’s estate is entirely insufficient to satisfy creditors (Section 8 (2) of Act No 455/1991 Coll.).
skutečnost, že nebyl správně nebo disciplinárně postižen
Partly, it is only examined whether a natural person was pronounced a ban of the activity in the field or in the related field of the trade by administrative or judicial body.
finanční způsobilost
for fuel distribution:
pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem předmětné činnosti
no
další požadavky
for fuel distribution: the state administration body which gives its opinion on the licence shall render its opinion (customs authority).