Regulovaná jednotka - podrobnosti [en]
kód regulované jednotky
[157]
název regulované jednotky
Manufacture of dangerous chemicals and dangerous chemical products and sale of chemicals and chemical products classified as high toxic and toxic
typ regulované jednotky
trade
anotace
Manufacture of chemicals and chemical products that have one or more hazardous properties that are designated for other regulation as explosive, oxidising highly flammable extremely flammable, highly flammable toxic, carcinogenic mutagenic and toxic for reproduction, dangerous for the environment harmful corrosive, irritating, sensitizing . Sale of chemicals and chemical products which are classified under other legislation as highly toxic or toxic. Trade does not include management of highly hazardous substances under other legislation.
směrnice EU
2005/36/EC
odpovědný orgán podle § 29 odst. 1 zákona
Ministry of Industry and Trade
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Na Františku 32, 110 15 Praha 1 - Staré Město
fax: +420 224 811 089
telefon: +420 224 851 111
regulující právní předpis včetně konkrétního §
Sections 6, 7, 8, and 24 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
odvolací orgán
Minister of Industry and Trade
požadované vzdělání
a) higher education in a study programme and study field focusing on chemistry, mining, metallurgy, mechanical engineering, civil engineering, electrical engineering, fire protection, food processing, medicine, veterinary medicine, pharmacy, natural sciences, agriculture or forestry, or b) further vocational education in a field of study focusing on chemistry, mining, metallurgy, mechanical engineering, civil engineering, fire protection, electrical engineering, health care, pharmacy, veterinary sciences, agriculture or forestry, or c) secondary education with a school-leaving examination in a field of study focusing on chemistry, mining, metallurgy, mechanical engineering, civil engineering, fire protection, electrical engineering, health care, pharmacy, veterinary sciences, agriculture or forestry, or d) a retraining certificate or other evidence of professional qualifications for the relevant work activities, issued by an establishment accredited in accordance with specific legislation, or by an establishment accredited by the Ministry of Education, Youth and Sports, or by a ministry in whose purview the sector in which the trade is operated falls, or e) documents under Section 7(5)(a), (b), (c), (d) or (e) of the Trade Licensing Act, or f) a professional qualification to pursue the vocation of chemist to operate devices pursuant to a special legal regulation
požadovaná praxe
as to a) 1 year’s professional experience, as to b) 3 years’ professional experience, as to c) 3 years’ professional experience, as to d) and f) 4 years’ professional experience; for the sale of chemical substances and chemical products classified as very toxic or toxic, professional competence can also be demonstrated by means of: a) evidence of at least five years’ uninterrupted professional experience as an entrepreneur or manager, or b) evidence of at least two years’ uninterrupted professional experience as an entrepreneur or manager, and evidence of the completion of education in the field, or c) evidence of at least three years’ uninterrupted professional experience as an entrepreneur or manager, and evidence of retraining or other evidence of a qualification issued by the competent State authority, or d) evidence of at least three years’ uninterrupted professional experience as an employee, and evidence of the completion of education in the field, or e) evidence of four years’ uninterrupted professional experience as an employee, and evidence of retraining or other evidence of a qualification issued by the competent State authority
bezúhonnost
yes; Section 6 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
zdravotní způsobilost
no
požadavek na to, že na uchazečův majetek nebyl prohlášen konkurz
No (a bankruptcy declaration in itself is not an impediment to the carrying-on of a trade). An impediment to the carrying-on of a trade arises in accordance with Section 8 (1) of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended, if a bancruptcy of estate of a natural or legal person has been declared, only in the case of sale of the undertaking by means of a single contract in the context of the liquidation of assets in accordance with Act No 182/2006 Coll., on bankruptcy and the methods of handling bankruptcy (the Insolvency Act), as amended; or in the case of termination of the undertaking´s operations by a decision of a court. An impediment to the carrying-on of a trade also arises (for a period of 3 years since a decision enters into force) if an insolvency petition has been dismissed on the grounds that the debtor’s estate is insufficient to defray the costs of insolvency proceedings; or if bankruptcy procedure has been cancelled on the grounds that the debtor’s estate is entirely insufficient to satisfy creditors (Section 8 (2) of Act No 455/1991 Coll.).
skutečnost, že nebyl správně nebo disciplinárně postižen
Partly, it is only examined whether a natural person was pronounced a ban of the activity in the field or in the related field of the trade by administrative or judicial body.
finanční způsobilost
no
pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem předmětné činnosti
no
další požadavky
no