Regulovaná jednotka - podrobnosti [en]
kód regulované jednotky
[146]
název regulované jednotky
Purchase and sale of cultural monuments or items of cultural value
typ regulované jednotky
trade
anotace
Purchases for resale and sale of cultural monuments and objects of cultural value, based on their assessment and price determination, preparation of documentation for the realization of their purchase or sale price monitoring and objects of cultural value in the internal and international market. Adherence to climatic and other conditions necessary for the conservation subjects before their sale, and knowledge of and compliance with other laws governing the purchase and sale of cultural monuments and objects of cultural value. Purchase and sale of cultural monuments and objects of cultural value.
směrnice EU
2005/36/EC
odpovědný orgán podle § 29 odst. 1 zákona
Ministry of Industry and Trade
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Na Františku 32, 110 15 Praha 1 - Staré Město
fax: +420 224 811 089
telefon: +420 224 851 111
regulující právní předpis včetně konkrétního §
Sections 6, 7, 8, and 24 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
Directive 92/51/EEA
odvolací orgán
Minister of Industry and Trade
požadované vzdělání
a) higher education in a study programme and study field focusing on fine art, restoration or the history of art, or b) further vocational education in a field of study focusing on fine art, restoration, conservation or works of fine and applied art, or c) secondary education with a school-leaving examination in a field of study focusing on fine art, restoration, conservation, works of fine and applied art or trading in antiques, or d) secondary education with a certificate of apprenticeship in a relevant field of study focusing on fine art, restoration, conservation or works of fine and applied art, or e) a retraining certificate or other evidence of professional qualifications for the relevant work activities, issued by an establishment accredited in accordance with specific legislation, or by an establishment accredited by the Ministry of Education, Youth and Sports, or by a ministry in whose purview the sector in which the trade is operated falls
požadovaná praxe
as to b) 1 year’s professional experience, as to c) 1 year’s professional experience, as to d) 3 years’ professional experience, as to e) 4 years’ professional experience
bezúhonnost
yes; Section 6 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
zdravotní způsobilost
no
požadavek na to, že na uchazečův majetek nebyl prohlášen konkurz
No (a bankruptcy declaration in itself is not an impediment to the carrying-on of a trade). An impediment to the carrying-on of a trade arises in accordance with Section 8 (1) of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended, if a bancruptcy of estate of a natural or legal person has been declared, only in the case of sale of the undertaking by means of a single contract in the context of the liquidation of assets in accordance with Act No 182/2006 Coll., on bankruptcy and the methods of handling bankruptcy (the Insolvency Act), as amended; or in the case of termination of the undertaking´s operations by a decision of a court. An impediment to the carrying-on of a trade also arises (for a period of 3 years since a decision enters into force) if an insolvency petition has been dismissed on the grounds that the debtor’s estate is insufficient to defray the costs of insolvency proceedings; or if bankruptcy procedure has been cancelled on the grounds that the debtor’s estate is entirely insufficient to satisfy creditors (Section 8 (2) of Act No 455/1991 Coll.).
skutečnost, že nebyl správně nebo disciplinárně postižen
Partly, it is only examined whether a natural person was pronounced a ban of the activity in the field or in the related field of the trade by administrative or judicial body.
finanční způsobilost
no
pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem předmětné činnosti
no
další požadavky
no