Regulovaná jednotka - podrobnosti [en]
kód regulované jednotky
[142]
název regulované jednotky
Massage, reconditioning and regeneration services
anotace
Providing sports, reconditioning and regeneration massages (which are conducted in healthy individuals and do not induce the healing process), excluding reflexology techniques, and providing restorative services (such as paraffin wraps).
odpovědný orgán podle § 29 odst. 1 zákona
Ministry of Industry and Trade
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Na Františku 32, 110 15 Praha 1 - Staré Město
fax: +420 224 811 089
telefon: +420 224 851 111
regulující právní předpis včetně konkrétního §
Sections 6, 7, 8, 24 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
odvolací orgán
Minister of Industy and Trade
požadované vzdělání
a) professional competence to pursue the profession of physician and specialized competence in the field of rehabilitation and physical medicine or sports medicine in accordance with Act No 95/2004, as amended by Act No 125/2005, or b) professional competence to pursue the profession of physiotherapist or masseur or blind and weak-sighted masseur in accordance with Act No 96/2004, as amended by Act No 125/2005, or c) higher education in a study programme and study field focusing on rehabilitation or physical education, or d) a retraining certificate or other evidence of professional qualifications for the relevant work activities, issued by an establishment accredited in accordance with specific legislation, or by an establishment accredited by the Ministry of Education, Youth and Sports, or by a ministry in whose purview the sector in which the trade is operated falls, or e) professional qualification for traditional or sport massage under Act No 179/2006 on the Recognition of Further Education Results.
bezúhonnost
yes; Section 6 of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended
požadavek na to, že na uchazečův majetek nebyl prohlášen konkurz
No (a bankruptcy declaration in itself is not an impediment to the carrying-on of a trade). An impediment to the carrying-on of a trade arises in accordance with Section 8 (1) of Act No 455/1991 Coll., the Trade Licensing Act, as amended, if a bancruptcy of estate of a natural or legal person has been declared, only in the case of sale of the undertaking by means of a single contract in the context of the liquidation of assets in accordance with Act No 182/2006 Coll., on bankruptcy and the methods of handling bankruptcy (the Insolvency Act), as amended; or in the case of termination of the undertaking´s operations by a decision of a court. An impediment to the carrying-on of a trade also arises (for a period of 3 years since a decision enters into force) if an insolvency petition has been dismissed on the grounds that the debtor’s estate is insufficient to defray the costs of insolvency proceedings; or if bankruptcy procedure has been cancelled on the grounds that the debtor’s estate is entirely insufficient to satisfy creditors (Section 8 (2) of Act No 455/1991 Coll.).
skutečnost, že nebyl správně nebo disciplinárně postižen
Partly, it is only examined whether a natural person was pronounced a ban of the activity in the field or in the related field of the trade by administrative or judicial body.
pojištění odpovědnosti za škodu způsobenou výkonem předmětné činnosti